长条别有风流处,密映钱塘苏小家《柳》原文翻译赏析
出自宋代寇准的《柳》
晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。
长条别有风流处,密映钱塘苏小家。
译文
杏花在细细的如青烟的柳丝中若隐若现,
夜晚的露珠轻柔的拂去深绿色柳叶的尘沙。
柳枝也有他风流的一面呀,
悄悄的倒映着钱塘美女在夜色中点灯梳妆。
赏析
作者:佚名
这首小写得清雅别致,题为柳;,全篇不带一个柳;字,却处处有着柳;的影子。开头晓带轻烟;四个字为整篇诗(Www、Shuzhai、Org)作定下了轻淡飘渺的色彩基调。晚凝深翠;,颜色浓了一些,晨光过后,带了一些暮色。
长条别有风流处;,这句显得极有动感,同时又饱含着诗(Www、Shuzhai、Org)人的情感。柳条长飘的动作化在风流;二字中。
最后一句是柳丝的画面,密映钱塘苏小家;,好一幅江南春色图。
身为政治家的寇准竟也能够写出如此清新别致的诗(Www、Shuzhai、Org)作,而且毫不做作,感情自然地流露。想来该是政治生涯的疲倦吧!