欢迎您访问高中作文网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 学习资料

田家原文翻译(解释)及赏析(欧阳修)

来源:网友 时间:2022-12-03 手机浏览

朝代:宋代

作者:欧阳修

原文:

绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。
林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。

翻译参考:

注释
[1]平川:宽阔平坦的陆地。
[2]赛神:又叫赛社;,以酬谢神灵。田神:农神。喧:喧闹。
[3]鸣鸠:即斑鸠。
[4]初日:初升的太阳。
①绿桑高下:形容桑树高低错落。
②赛罢田神:指春祭。
③笑语喧:喧-噪杂,热闹。
④鸠:一种小鸟。
⑤屋头:宅边,房前屋后。
⑥初日:雨后刚出的太阳。


古诗赏析:


赏析

这首小诗一、三、四句写景,二句写农人。通过写景,描绘出一幅清丽无比的乡村图画。辽阔的平川是画面的背景,红日映照下绿油油的桑树、洁白的杏花使画面色彩斑斓,鸠鸟的鸣叫使画面充满了生机,而刚刚消歇的春雨则使一切显得特别洁净、清新。疏疏几笔,即传达出了春雨过后,艳阳初照下的乡村别具魅力的美。赛罢田神笑语暄;是农人的精神状态,充满了乐观和愉悦,对生活的满足、对美好未来的自信尽在不言之中,而这又与乡村美景相得益彰。


作者简介:


欧阳修 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士;。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修;自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称唐宋八大家;。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称千古文章四大家;。、、、