青玉案·春寒恻恻春阴薄原文翻译(解释)及赏析(顾德辉)
朝代:宋代
作者:顾德辉
原文:
春寒恻恻春阴薄。整半月,春萧索。晴日朝来升屋角。树头幽鸟,对调新语,语罢双飞却。红入花腮青入萼。尽不爽,花期约。可恨狂风空自恶。晓来一阵,晚来一阵,难道都吹落?
翻译参考:
注释
作者:佚名
①恻恻:凄清。 薄:侵迫。
②萧索:萧条,冷落。
③花腮:即花靥。
④不爽:不失约,不违时。
古诗赏析:
评解
作者:佚名
半月春阴,一朝放晴,幽鸟对语,双双飞去。全是眼前景,拈来却涉笔成趣。花虽开罢、结实,绿肥红瘦,不爽季节之序,但狂风可恶,岂欲尽数吹落?南唐后主《乌夜啼》:林花谢了春红。太匆匆。常恨朝来寒雨晚来风;,为此词末四句所本。